A portmanteau word combining fiction and commercial, a fictomercial is a book, tv show or any other piece of creative writing in which a company pays the writer to incorporate its products into the story. It is part of a trend to use non-traditional ways to promote products and has become a burgeoning business for writers over the last fifteen years.
Why? Because advertisers are always looking to make people see things in different ways. They like to take existing concept in new directions, making up new words along the way (like fictomercial, advertorial, jeggings or masstige).
As a side note, fictomercials are referred to as “publifiction” in French.
Do you travel a lot for business and have that extra motivation to explore the world of foreign languages?
There is a huge number of apps that will teach you the basics. A recent article in the Business Insider covered the most popular, but we give you our expert opinion right here! Click on the link below to go to our overview.
A word of caution!
Please do not use Google Translate for translating documents that need to be set in print for everyone to see!
Google translate is just a useful tool for looking up the meaning of single words – and simple ones at that!
We tested it out in English and French: “body-contouring care” came out as “soin de corps-contournement” instead of “soins minceur”…
To read the full issue of our January 2014 newsletter, please click here!
We just discovered a great new way to post some of our more interesting educational materials for you to download and enjoy. Scribd makes it look great, doesn’t it? Here is Transforming Science Into Dreams: Taking A Closer Look.